Non bastano i buoni propositi e le formule di rito, che spesso servono solo a tranquillizzare le coscienze.
Good intentions and conventional formulas, so often used to appease our conscience, are not enough.
Mi servono solo nome e indirizzo.
I'd just like your name and address.
Ci servono solo un paio di giorni per inchiodare quel figlio di puttana.
All we need is a couple of days to get the son of a bitch and nail him.
Mi servono solo un paio di firme.
I just need a couple of signatures.
Ora ci servono solo i soldi.
Now all we really need is the money.
Bene, per il momento mi servono solo donne e bambini.
Good. For the time being, I shall require only women and children.
Mi servono solo fatti. Date, tempi...
I just need facts, dates, time.
Gli appunti ti servono solo per le cose di tutti i giorni.
But just for day-to-day stuff, notes are really useful.
Ci servono solo due nomi, capito?
We need two names from you.
I libri non servono solo ad essere bruciati.
Books can be good for things other than burning.
Servono solo per pulirsi il culo!
Those are only good for wiping your ass.
Di voi sessanta, me ne servono solo otto.
There's 60 of you. I only need eight.
Mi servono solo 15 minuti, amico.
I just need 1 5 minutes, man.
Mi servono solo delle piccole informazioni.
What I need is a little information.
Ci servono solo alcuni piccoli fori.
We just need a few small holes.
Storie come queste servono solo a camuffare l'opera dei ladri.
Oh, tales like this just disguise the work of thieves.
Mi servono solo 15 minuti, stasera.
And all I need is 1 5 minutes tonight.
Una volta mi hai detto che per un delitto perfetto servono solo gli ingredienti giusti al momento giusto..
You once told me that all it takes for the perfect murder are the right ingredients at the right time.
Mi servono solo di un paio di minuti di calma e poi possiamo andare.
I just need a couple minutes of quiet and then we can go.
Beh, ci servono solo nove metri circa.
Well, we only need about 30 feet or so.
Mamma, basta urlare, mi servono solo i soldi della cauzione e un passaggio a casa...
Mama, quit yelling, all I need is bail money and a ride home...
Mi servono solo altri cinque minuti.
I just need five more minutes.
Partite dall'isolato della Spaulding... vicino ai giardini pubblici... ci servono solo altre 65 firme!
Start with the block of spaulding near the community gardens. We only need another 65 signatures.
2.1 Le descrizioni dei prodotti nel negozio online del Venditore non costituiscono offerte vincolanti da parte del Venditore, ma servono solo a presentare un'offerta vincolante da parte del Cliente.
2.1 The product descriptions in the Seller’s online shop do not constitute binding offers on the part of the Seller, but merely serve the purpose of submitting a binding offer by the Client.
Attenzione: I dati riportati non si riferiscono ad un unico veicolo e non fanno parte dell’offerta, ma servono solo ad effettuare un confronto tra i diversi modelli.
Note: The figures do not apply to a specific vehicle and do not form part of the product offer; they are provided solely for the purpose of comparing different vehicle models Standard tank capacity for all engines: 57 l, optionally approx.
Mi servono solo un paio di uomini!
I just need a couple of guys!
Ma per tracciare una rotta per il cielo, non servono solo longitudine e latitudine, ma anche altitudine.
But to chart a course for the sky, not only do you need longitude and latitude, but you also need altitude.
Ci servono solo le tue credenziali.
All we need are your credentials.
Ne servono solo tre per montarla.
Yeah, actually only takes three days to mount the probe.
Mi servono solo un paio di boccate.
I just need a couple of breaths.
I dati non si riferiscono a un singolo veicolo e non fanno parte dell'offerta, ma servono solo a fini comparativi tra i diversi tipi di veicoli.
Figures are not based on a single individual vehicle and are not part of the offer, but serve solely to facilitate comparisons between different types of vehicles.
Ci servono solo un posto sicuro, quel giornalista televisivo e poi torneremo tutti alla nostra vita.
All we need is a safe place, that TV reporter, and then we can all get on with our lives.
Mi servono solo 1 1 0.000 dollari e potrò tenere tutte e tre le case.
And all I need is a 1 10 grand, and then that way, I can keep all three properties in play.
Marcus, ci servono solo 24 ore.
Marcus, we just need 24 hours.
Per recuperarli tutti e quattro... ci servono solo Pestilenza e Morte.
Collect all four. - All we need is Pestilence and Death.
Mi dispiace, sono un mucchio di stronzate, stronzate che servono solo per il profitto.
Well, I'm sorry, it's a load of crap. Pure profit-driven crap.
I soldi servono solo a tenere il punteggio.
Money's just a way to keep score.
Lascia tutto qui, ci servono solo le tue mani.
Leave your belongings, we just need your hands.
E comunque loro non leggerebbero l'inglese, quindi servono solo a voi per sapere che l'obiettivo corretto si sta spostando.
And by the way, they don't read English anyway, so they are here just for you to know that the correct target is shifting position.
Nei teatri postbellici, non servono solo Medici Senza Frontiere, ma anche Muratori Senza Frontiere, per riconquistare le abilità necessarie.
In post-conflict situations we don't just need Doctors Without Borders, we need Bricklayers Without Borders, to rebuild the skill set.
2.5317618846893s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?